Dobrodružswí CALEB WILLIAMS
aneb
Wjeci, tak jak jsou..
od Williama Godwina
KAPITOLA DRUHÁ
Mezi oblíbené autory jeho raných létech byly hrdinské básníci Itálie. Z nich se do sebe vstřebala lásku rytířství a romantiky. Měl příliš dobrý smysl litovat dob Karla Velikého a Arthur. Avšak zatímco jeho představivost byla očištěna od některých infuze filozofie, koncipovaná, že byla v těchto způsobů jsou znázorněny oslavil básníci, něco napodobit, stejně jako něco, aby se zabránilo. Věřil, že nic tak dobře vypočítané, aby se muži jemné, galantní a humánní, vztek trvale živí pocity narození a čest. Stanoviska se pobavit na těchto tématech byly nastíněny v jeho chování, která byla svědomitě odpovídala modelu hrdinství navrhl, že jeho chuť.
S těmito pocity vyrazil na svých cestách ve věku, kdy je velká okružní obvykle, a oni byli spíše potvrdila než otřásla dobrodružství, které ho potkalo. Sklon by byl vedl, aby se jeho nejdelší pobyt v Itálii, a tady on se dostal do společnosti s několika mladými šlechtici, jejichž studium a principy byly vnímavější k jeho vlastní. Jimi byl vytrvale dvořil, a zachází s nejvýznačnějším potleskem. Byli rádi setkávají s cizincem, který měl do sebe vstřebala všechny zvláštnosti nejliberálnější a čestné mezi sebou. Ani on byl méně příznivých a obdivovaný jemnější pohlaví. Přestože jeho postava byla malá, jeho osoba měla vzduchu společného důstojnosti. Jeho důstojnost je pak zvýšená některými dodatky, které byly později zahlazeny, vyjádření otevřenosti, vynalézavosti, a otevřenost, a duch nejhorlivější nadšení. Snad žádný Angličan byl vždy ve stejné míře zbožňoval obyvateli Itálie.
Nebylo možné pro něj byly tak hluboce opilý na fontánu rytířství, aniž by byl zapojen občas do vnitřních záležitostí cti, což však bylo ukončeno způsobem, který by neměl hanobil Chevalier Bayard sám. V Itálii se mladí muži kategorie se dělí na dvě třídy, ti, kdo se drží zásady čistého antického statečnost, a ti, kteří se uvádí do pohybu stejný smysl pro akutní zranění a urážku, zvyknout se na zaměstnanosti najatých bravoes as své listiny o pomstu. Celý rozdíl skutečně spočívá v nejistých použití obecně přijatý rozdíl.
Nejvelkorysejším Italská míní, že existují určité osoby, které by bylo pro něj kontaminace volat do otevřeného pole. On se však domnívá, že nemůže být urážka expiated ale s krví, a je přesvědčena, že život člověka je bezvýznamný úvahy a ve srovnání odškodnění, které mají být provedeny zraněnou čest. Je zde tedy sotva nějaký italský, které by při některých příležitostech pochybnost o atentát.
Muži ducha mezi nimi, bez ohledu na předsudky svého vzdělání, nemůže nemít tajemství přesvědčení jeho nízkost a bude toužit po rozšíření co nejvíce kartelu cti. Real nebo postiženým arogance učí ostatní jde téměř celou druhů jako jejich podřízených, a proto podněcuje je, aby uspokojit svou pomstu bez nebezpečí, aby své osoby. Pan Falkland setkal s některými z nich. Ale jeho neohrožený duch a rozhodnou náladu mu dal rozhodující výhodu, a to iv takových nebezpečné reencounter. Jeden příklad, z mnoha, o jeho způsobu vedení se mezi to hrdá a temperamentní high-lidí to může být správné týkají. Pan Falkland je hlavním činitelem ve své historii, a pan Falkland, na podzim a rozpad jeho vitalitou, může být takový, jak jsem ho našel, není zcela znám, bez znalosti jeho předchozích charakter, jako tomu bylo u všech lesk mládeže, ale unassailed o nepřízeň osudu, a neporušené ve kterém úzkosti nebo výčitky svědomí.
V Římě se dostal zejména rozdíl v domě Marquis Pisani, který měl jedinou dceru, dědička jeho ohromné bohatství a obdiv všech mladých šlechty, že metropole. Lady Lucretia Pisani byla vysoká, v důstojné podobě a neobyčejně krásná. Nebyla nedostatkem přívětivý kvalit, ale její duše se povýšeně a její přeprava nezřídka pohrdavý Její hrdost byla vyživovány vědomí její kouzlo, její zvýšenou hodnost, a všeobecné adorace byla zvyklá dostávat
Mezi její četné milovníky Počet Malvesi byla jednotlivá nejvyšších výhod její otec, ani jeho adresy zdá lhostejný k ní. Hrabě byl muž značné úspěchy, a velmi integrity a bezplatnosti dispozice. Ale on byl příliš horlivý milovník, aby mohl vždy zachovat přívětivost jeho náladu. Obdivovatelé, jejichž adresy byly zdrojem potěšení se svou milenkou, byl věčný neklid k němu. Umístění celé jeho štěstí v držení tohoto panovačnou krásy, většinou bezvýznamný okolnosti byly schopné alarmující jej pro bezpečnost jeho nároky. Ale nejvíc ze všeho byl žárlivý na anglické kavalíra. Markýz Pisani, který strávil mnoho let ve Francii, nebylo v žádném případě podezření na dílčí opatření italských otců, a oddával jeho dcera značné svobody. Jeho dům a jeho dcera, do určité rozumné omezení, byla otevřena pro resort mužů visitants. Ale především pan Falkland, jako cizinec, a osoby, které by mohly trochu formu nároky na ruku Lucretia, byl přijat na postavení velké známosti. Dáma sama, vědom neviny, bavil žádnou pochybnost o maličkosti, a jednal s důvěrou a upřímnosti, kdo je lepší, aby podezření.
Pan Falkland, po několika týdnech pobytu v Římě, pokračoval do Neapole. Mezitím se některé události došlo, že zpoždění má svatba s dědičkou Pisani. Když se vrátil do Říma, hrabě Malvesi chyběl. Lady Lucretia, který byl značně pobavila, než se rozhovor pana Falkland, a kteří se aktivně a tázavě myslí, že počala, v období mezi první a druhý pobyt v Římě, touha být seznámen s anglickým jazykem , inspirovaný živé a žhavý encomiums z našich nejlepších autorů, že slyšel od svého krajana. Měla pokud se s obvyklými materiály pro tento účel, a učinily určitý pokrok během jeho nepřítomnosti. Ale po jeho návratu byla dopředu využít příležitostí, které, pokud vynechal, možná už nikdy opakovat se stejnou výhodou, čtení vybrat pasáže z našich básníků s Angličanem o nevšední chuti a schopnosti.
Tento návrh nutně vedlo k častějším styku. Když se hrabě Malvesi vrátil, našel pan Falkland sídlem téměř intimní paláce Pisani. Jeho mysl nemůže selhat by měla být nastolena s kritičnost situace. Byl snad tajně vědoma toho, že kvalifikace Angličan byl lepší než jeho vlastní, a on se chvěl za pokrok, že každá strana může mít dosažený v postižení dalších, ještě předtím, než byli vědomi nebezpečí. On věřil, že zápas byl v každém ohledu, jako se nemusel stydět ambice pana Falkland, a byl bodal dokonce k šílenství myšlenka byla zbavena objektu nejdražší srdce tímto Tramontana povýšenci.
Měl však dostatečné pravomoci první požadovat vysvětlení Lady Lucretia. Ona, ve veselí srdce, zahrával si s jeho úzkost. Jeho trpělivost byla již vyčerpána, a on pokračoval v jeho odrazení, v jazyce, který si v žádném případě ochotni snášet s apatií. Lady Lucretia byl vždycky zvyklý úctou a podání, a poté, co dostal za něco takového teroru, který byl zpočátku inspirován panovačnou způsob, jakým byla nyní catechized, vedle ní cítil, že vzhledem k nejteplejším zášť. Ona pohrdal uspokojit tak drzá tazatel, a dokonce si dopřála v některých šikmé narážky vypočtena tak, aby posílily jeho podezření. Za nějaký čas popsala svou pošetilost a předpoklad, pokud jde o nejvíce absurdní sarkasmus, a pak náhle mění její styl, cena ho nikdy ji nechal ho vidět víc, kromě na úroveň z nejvzdálenějších poznávám, jak byla stanovena už nikdy výhradou se k tak nedůstojného zacházení. Byla šťastná, že má na délku zveřejněny na ni svou pravou povahu, a bude vědět, jak profitovat z jejích dosavadních zkušeností, aby se zabránilo opakování stejné nebezpečí. To vše prošel v kariéře plné vášně na obou stranách, a lady Lucretia neměl čas zamyslet se nad tím, co by mohlo být důsledkem tak rozzuřený svého milence.
Počet Malvesi nechal ji ve všech muka šílenství. On věřil, že to byl promyšlený scéna, najít přítomnost přerušila zasnoubení, které bylo již téměř uzavřena, nebo spíše jeho mysl regálu s tisíci dohady, střídavě si myslel, že nespravedlnost, nebo by mohl být její vlastní , a hádali se s lady Lucretia, sebe a celý svět. V této náladě on spěchal do hotelu anglického kavalíra. Sezóně odrazení je nyní u konce, a on se ocitl neodolatelně přitahován k ospravedlnění své srážek s dámou, přičemž za samozřejmé, že předmětem jeho podezření, byl mimo dosah pochyb.
Pan Falklandské byl doma. První slova hraběte byli náhle obvinění duplicity v aféře s lady Lucretia, a výzvou. Angličan byl ovlivněn úctu Malvesi, kdo byl ve skutečnosti člověk značné zásluhy, a který byl jedním z prvních pana Falklandských je italský známý, ale s původně setkali v Miláně. Ale více než to, možný důsledek duelu v projednávaném případě roztržení na jeho mysl. Měl nejteplejší obdiv k paní Lukrécie, i když své pocity nebyli ti milence: a věděl, že by však její povýšenost snaží zamaskovat to, ona byla dojem s ohledem na nabídku hraběte Malvesi. Nemohl snést pomyšlení, že žádné pochybení, že by měl přerušit jeho vyhlídky, takže si zaslouží pár. Řídit těmito pocity, se jej snažil domlouvat s italskou. Ale jeho pokusy byly bezvýsledné. Jeho protivník byl opilý s vztek, a nebude poslouchat na slovo, které měly tendenci kontrolovat prudkost jeho myšlenek. On překročil pokoj s kroky, rozrušen, a dokonce i pěnového s úzkostí a zuřivostí. Pan Falkland, zjištění, že vše bylo k žádnému účelu, řekl hrabě, že pokud se vrátí zítra ve stejnou hodinu, on by ho zúčastní jakékoli scény akce, měl by si řádně vybrat.
Od hraběte Malvesi Pan Falkland okamžitě pokračoval do paláce Pisani. Tady nalezl značné problémy při appeasement rozhořčení lady Lucretia. Jeho myšlenky cti by v žádném případě dovolit, aby ji získal jeho účelem odhalování kartelů, které dostal, jinak, že zveřejnění by okamžitě fungovaly jako nejsilnější motiv, která by mohla být nabídnuta k tomuto pohrdavým krásy. Ale, když se bála takové události, neurčitá obava nebyla dostatečně silná, aby ji okamžitě přimět ke kapitulaci všech vznešenost její zášť. Pan Falkland však vytáhl tak zajímavý obraz poruchy hraběte Malvesi mysli, že jejich podíl do té lichotivé způsobem k prudkosti jeho chování, že tato skutečnost, spolu s argumenty, předložené, dokončil dobytí zášť Lady Lucretie . Mít tak daleko dosáhl svého účelu, on pokračoval sdělit jí vše, prošel.
Další den se objevil hrabě Malvesi, přesné pro jeho jmenování, u hotelu pana Falkland to. Pan Falkland přišel ke dveřím, aby jej přijali, ale požádal ho, aby vstup do domu na okamžik, když měl ještě záležitostí tří minut na odeslání. Oni pokračovali salon. Tady pan Falkland ho opustila, a za chvíli se vrátil, což v sobě paní Lukrécie, zdobily všechny své půvaby, a ty kouzla zvýšenou na této příležitosti tím vědomím duchaplný a velkorysé blahosklonnost, že byla projevují. Pan Falkland vedl ji až do užaslý počítat, a ona 'opatrně položila ruku na rameno svého milence, zvolala nejatraktivnější milosti, Will "dovolte mi, abych vás zatáhnout sraženina povýšenost, do které byl zrazen, já?" Počet okouzlen, stěží věřit, že jeho smysly, se vrhl na kolena před ní, koktal a svou odpověď, znamenat, že srážky byly všechny jeho vlastní, že on jen měl nějaké odpuštění na poptávku, a když by mohly odpustit , by nikdy milost sám za rouhání se dopustil proti ní, a to bůh-jako Angličan. Jakmile první tumults jeho radosti opadly, pan Falkland oslovil ho takto:
"Hrabě Malvesi, cítím největší potěšení s tím mírovými prostředky odzbrojil své zášti a uskutečňuje své štěstí. Ale musím přiznat, dáš mi těžké řízení. Má trpělivost není méně prudký a ohnivý než své vlastní, a to Není vždy, že bych měl být tedy schopen potlačit. Ale jsem za to, že ve skutečnosti původní byla moje vina. Přestože bylo neopodstatněné podezření, nebylo to absurdní. jsme se bezvýznamný příliš mnoho tváří v tvář nebezpečí . Měl jsem se v rámci současné nedostatky naší povahy a formy společnosti, aby byly tak pilný v mé účasti na této okouzlující ženu. Bylo by divu, když mají tolik příležitostí, a hrát s ní jako učitel jsem udělal, jsem byl zapletený, než jsem si byla vědoma, kotvící v přístavu a přání, které jsem potom nemusí mít odvahu potlačit. dlužím vám očištění tuto nerozvážnost.
"Ale zákony ctí v maximální míře rigidní a nebyl důvod se obávat, že jakkoli jsem se dočkat, až se váš přítel, mohla bych mít povinnost být váš vrah. Naštěstí pověst mou odvahu je dostatečně prokázáno, ne vystavit ji na obžaloba má klesající své aktuální vzdoru. Bylo to štěstí se však, že v našem rozhovoru včera jsi mě našel sám, a to náhodou tím, že se hodil řízení záležitostí v mám k dispozici. Pokud by transakce známa, bude závěr, nyní známý spolu s provokace, a jsem spokojený. Ale pokud problém byl veřejnosti důkazy jsem dříve vzhledem odvahy by neměl omluvena mé současné moderování, a když si přejí vyhnout boje, by to nebylo v mé moci. Dovolte nám tedy každý z nás naučit, aby se zabránilo spěchu a nerozvážnosti, mohou důsledky, které mohou být neodčinitelný ale s krví, a nebe žehnat v choť kterého jsem vás považují za každý tak hodni! "
Už jsem řekl, že to nebyl zdaleka jediný případ, v průběhu jeho cesty, v němž pan Falkland zproštěn viny sám v nejskvělejší způsobem jako muž statečnost a ctnosti. Pokračoval v zahraničí v průběhu několika let, každý z nich přinesl čerstvý přistoupení k odhadu, v němž se konala, stejně jako jeho vlastní netrpělivost skvrny nebo hanba. Na délku si myslel správné vrátit do Anglie, s úmyslem strávit zbytek svých dnů v rezidenci jeho předků.

Třetí kapitola
Chcete-li Obsah

[ZP5]